簡委員東明:(11 時 11 分)主席、各位列席官員、各位同仁。我們原住民承認在科技是比較弱的
一環,無論對原住民學校或學生要推動科學教育,比一般還困難,主要是我們過去的生活環境
與教育環境都不是很好,所造成的因素。今天科技部的業務報告提及,科技部非常重視有關原
住民科技方面的推動,但是這些重點推動的方式比較籠統,我看要實際做好也不是那麼容易。
科技部什麼時候開始推動原住民科學節?
主席:請科技部陳部長說明。
陳部長良基:主席、各位委員。科學節應該是民國 98 年就開始。
簡委員東明:到現在也 10 年了,年年都在辦科學節。我們就以今年,即 2019 年來檢討,有一些部
分真的需要大家來共同討論。2019 年,即 108 年原住民科學節是在高雄辦的吧?
陳部長良基:是,跟科工館一起。
簡委員東明:在高雄的科工館辦的?
陳部長良基:對。
簡委員東明:有一個攤位計畫名稱叫做「原住民文化融入式科學教育與部落發展」。「vuvu」是排
灣族的母語,另一應該是叫做「yaki」的家。主席,「yaki」是泰雅族的……
主席:對,奶奶的意思。
簡委員東明:「vuvu」對排灣族來講是祖父、祖母,統統叫做「vuvu」;「yaki」對泰雅族來講是
奶奶,即祖母,但是你們的拼音跟現在的母語教材有出入。「yaki」應該是「y、a、k、i」,不
是「y、a、g、i」,原來的教材並不是「g、i」,所以應該盡速更正,不然會誤導將來「yaki」
的拼音方式。
陳部長良基:好。
簡委員東明:因為這是羅馬拼音,到底該怎麼拼音?將來我們要辦原住民的科學節,很多是要用母
語來稱呼或書寫。政府已經通過原住民族語言發展法,依法都有教材,所以你們可以請教族語

老師或原住民族的語言推廣人員,甚至向原民會諮詢一下,不要有拼音方式錯誤的情形,「g、i
」拼音不是「ki」的音。「yaki」是祖母,祖父的拼音是「yutas」,跟排灣族又不一樣,所以到
底是什麼?到底你們有沒有研究過這個名稱?排灣族是統稱祖父、祖母,但泰雅族不是,「yaki
」只是祖母,如果要統稱,還是分別列出來。本席在這裡提出這一點建議。
另外,以今年的原住民科學節為例,現場解說員大部分都是非原住民,是不是這樣?
陳部長良基:對,看起來比例比較少。
簡委員東明:不是比例比較少!既然是原住民科學節,解說員應該大部分以原住民為主。解說員總
人數 134 人當中,原住民族只有 29 人,比率只占 21%,非原住民 105 人,這樣的比率令人感到
少了一點「原味」。你們是年年都辦,已經辦了 10 年,狀況可能一直都是如此。為了鼓勵我們
原住民都能夠參與這樣的活動,希望盡量用具原住民身分的人,以及學生來參與。這是我個人
的第二個建議。
陳部長良基:是。
簡委員東明:原住民的教育計畫現在已經是第三期了嗎?
陳部長良基:對。
簡委員東明:從 98 年開始,4 年一期。以這一期的計畫為例,第三期共補助 21 件。計畫人數是
123 人,整個經費補助是 7,600 萬元。7,600 萬元在原住民科學教育計畫當中,你認為多還是少

陳部長良基:我們還是會考量經費,因為這個已經推了 10 年,目前看起來補助的計畫應該還算合
理。
簡委員東明:第二期之後好像有逐期減少的現象。第一期大概有八、九千萬元,第二期大概也差不
多,這一期為什麼只有 7,600 萬元。
陳部長良基:我們全程的每一期大概都匡列 8,000 萬元,但是會依照委員審查給定。雖然大概都匡
列 8,000 萬元,但給出去大多是七千多萬元左右。
簡委員東明:科技人才與興趣的培養相對地與經費有絕對的關係,你們的總預算大概有 400 多億元
,而四百多億元的預算大概都是用在研究、教授嘛?
陳部長良基:對,都是教授。
簡委員東明:還有這些學者的身上,所以四百多億元的預算,其中給這些教授的經費,當然,可能
原住民參與科學方面的學者和專家並不多,但是為了能夠鼓勵多參與,應該就要多一點經費,
讓他們能夠做得更好,因為可能是因為你們經費編列的關係,所以這些原住民籍的團員就偏低

陳部長良基:我們可以再查一下,我記得我們有特別針對學界現在原住民族的教授,總共大概有一
百多位,大部分的教授都有科技部的計畫,只是他們有些興趣是在一般科學上,有特定的專業
,而這部分是針對想要來做原住民族科學教育的部分,所以並不是只限定給原住民族的教授,
而是願意嘗試協助這方面的教授,我們都給予鼓勵,能融合大家會更好,所以剛才委員提到只
要一些現在是教職的原住民朋友,其實大部分都可以拿到計畫,沒有問題。

簡委員東明:因為人數少,現在願意從事研究的教授不多,我看到這個計畫……
陳部長良基:提到這邊的也許沒有那麼多。
簡委員東明:申請的大概是 10 位,你們核定 8 位,核定比例是相當高。
陳部長良基:對。
簡委員東明:所以我們希望這些教授或學者能夠多鼓勵原住民申請,要不然申請的少,核定比例相
對就高。
陳部長良基:我們會再鼓勵一些教授來申請。
簡委員東明:我想這種現象對科技的發展也有影響。另外,再看看科技部對原住民科學教育計畫支
援網站的部分,上面是寫原住民科學教育研究通訊,但是一打開來是原住民科學教育研究週訊
,這到底筆誤還是什麼因素?
陳部長良基:跟委員說明,我有詢問他們的辦公室,最早其實本來是要做週訊,作為學者之間對一
些研究成果互相交流的平台,後來發現因為是教授團隊來寫,沒有辦法固定每一週,所以後來
改成通訊,這部分我會請他們統一。
簡委員東明:這沒有更正。
陳部長良基:還是有,就是他們固定有幾個團隊會共同分享所做的成果,那是他們的分享平台,謝
謝委員看到這個問題,我已經請辦公室應該還是要訂正,讓兩者統一。
簡委員東明:對,看到的是週訊,而你們寫的是通訊,到底是什麼?既然部長說是通訊的話,就儘
快更正。
陳部長良基:是。
簡委員東明:另外,這個已經幾期了?好像已經 154 期了。但是……
陳部長良基:應該是一百多期了。
簡委員東明:160 了。
陳部長良基:對。
簡委員東明:但是你們在第 84 期以前都是空的,一打開來是空的,沒有資料。
陳部長良基:早期沒有網頁,所以早期的資料並沒有上網。
簡委員東明:所以要不要補?
陳部長良基:我們來看前面如果找得到,就把資料補正。
簡委員東明:希望有補正。
陳部長良基:是。
簡委員東明:最後,我剛才講過了,我們承認原住民在科技方面這一環是比較弱,但是經過你們多
年的努力,也培育出很多人才,希望科技部能多多重視。
陳部長良基:謝謝。