Kolas Yotaka 委員:主席、各位列席官員、各位同仁。首先我要表達肯定及我的感動之意,這大概是我第一次在中華民國文化部的業務報告看到,文化部重要的工作包括在台灣建構世界南島文化平台,所以要非常感謝文化部重視台灣原住民族文化,而且台灣是南島文化原鄉非常重要的精神,也是我們共同追求的價值。我要請次長及文化部的朋友們來聽一首歌。
(播放錄音)
Kolas Yotaka 委員:楊次長知道這首歌的歌手是誰嗎?請問丁次長知不知道?不曉得。
這是來自台東馬蘭的盧靜子,也是台灣原住民,尤其是在 1950 年代紅遍亞洲非常有名的歌手
,如果你問原住民,大概沒有人不認識他。我們稱她為原住民的「鳳飛飛」,他也是民國 50 年
代的「阿妹」,因為那時候原住民歌手都想要隱藏自己的原住民身分,他跟阿妹一樣,從來不
否認自己是原住民、山地人。他的創作力非常旺盛,他是自彈自唱、自己作曲,而且他受過日
本教育,所以他使用的文字是日本的片假名。他做的歌結合了族語,阿美族的吟唱、日語及中
文,所以他是非常有名的一位歌手。
再來,另一位是來自屏東獅子鄉非常有名的歌手,完全不一樣的曲風。我們也享受一下,這
首歌來自歌手蔡美雲,他是屏東獅子鄉的一位排灣族歌手。如果次長或文化部的同仁到南部排
灣族的地區,大概不會有人不知道他,你看他的歌詞,他在 1950 年代出生,他也是自彈自唱、非常會創作的歌手,創作很多歌。我們現在欣賞一下。
(播放錄音)
Kolas Yotaka 委員:次長,立法院很少有這種場面,但文化部的同仁及現場的同仁大概覺得非常新鮮或很奇怪。我要告訴大家的是,1950 至 1980 年代有非常多歌曲,過去被叫做山地歌,用日語、族語或中文夾雜。這些歌非常多,這些歌詞有的是描述在林班地打工的景象,有的是剛剛
聽到的男女情愛,有的是小女孩、原住民少女不願意嫁給外省人的痛苦,有戀人相戀,但是另
外一方為了要出外謀生被迫分開,也有人是在外打工、做零工,而思鄉的情懷非常濃鬱、非常
痛苦。這麼多的歌,現在如果到部落裡的部落卡拉 ok 點唱,有些可能還點唱得到。有非常多的
歌,而且他們的唱腔很特別,剛剛次長有聽到,他們結合原民傳統的唱腔─吟唱的技巧,與現
在的一些花腔,再加上一些現代歌、日本歌的唱歌技巧,所以具有非常特別的特色。我要告訴
文化部,這是一個非常特別的歌曲分類,可是過去我們並不重視,現在連學術界都已經開始特
別研究。因為這段時間所做的歌呈現的是那個年代台灣社會的歷史及文化,尤其對原民來說,
我們原民在面對現代化及工業化發展的過程當中,歌曲與舞蹈一直沒有離開我們,但以不同的
型態展現。這些歌也有當兵的歌,甚至還有政府在政令宣導的歌,各式各樣都有。請問文化部
為什麼過去投注非常多預算建立流行音樂資料庫,可是我們始終沒有看見這個記錄獨特時期台
灣歷史的歌曲類別?沒有被強調、沒有被重視!次長可能不知道對原住民來說耳熟能詳的歌手
,你們卻相當陌生。我們希望可以有被文化部承認的特定類別,除了群星會時代的歌,除了鳳
飛飛,除了鄧麗君,你們到底應該怎麼做?甚至於建立資料庫,讓裡面有用族語創作的歌詞,
也可以成立人力及財力資料把這些東西都記錄下來,成為台灣珍貴的寶貝。文化願不願意這樣
做?
主席:請文化部楊次長說明。
楊次長子葆:主席、各位委員。你說的我們統統支持,剛好傳藝中心吳榮順主任在場,就我所知,他就在這方面努力,至少他的研究成果中有一部分是,容我責由他簡短回答。
Kolas Yotaka 委員:好,先簡短回答。
主席:請國立傳統藝術中心吳主任說明。
吳主任榮順:主席、各位委員。傳藝中心轄下的台灣藝術館去年開始有一個計畫,這是部長要重建台灣音樂史計畫的其中之一,稱為「世代之聲─台灣族群音樂紀實系列」。像剛才委員提到的排灣族或者盧靜子,目前為止,已經有 5 個部落在做,上個禮拜才剛結束的「聽見牡丹」就與
此相關。我們做的方式並不只是傳統的,而是當代所有的聲音都能夠在台灣戲曲中心演出,把
這個聲音留下來。
Kolas Yotaka 委員:我想與次長討論的其實是這兩筆預算。有關北部流行音樂中心的計畫與海洋文化及流行音樂中心的計畫,我們希望這兩個計畫必須審慎納入這個類別。我再說一次,除了歌仔戲、戲曲、鳳飛飛、鄧麗君,我們希望針對那個年代,即 60 至 80 年代,所謂山地歌曲的特別文化歷史研究,本席希望文化部重視。
楊次長子葆:當然,這是台灣歷史不能分割的一部分,我們一定會做。
Kolas Yotaka 委員:後續再與文化部繼續討論,謝謝。